Bỏ qua tới nội dung chính

Bài 109. Nơi Thập Tự

At the Cross

Nhạc:
Ralph E. Hudson
Lời:
Isaac Watts
Tông:
Bb
Nghe bài hát
Bản nhạc: Nơi Thập Tự

Ký âmkèm hợp âm

0

Phiên khúc: C – F – G – Bb

Lời bài hát

1. Vì sao Je-sus lại láng huyết tuôn? Sao Chúa tôi cam chịu hình. A-las, and did my Sav-ior bleed, And did my Sov-'reign die? 2. Vì ác gian từ tôi cả Chúa ôi, Nên đớn đau cho thân Ngài. But drops of grief can ne'er re-pay The debt of love I owe; 3. Quyền năng diệu kỳ soi khắp muôn nơi, Như ánh dương đang huy hoàng. Điệp khúc: Vì sao Christ chịu treo thân thế kia? Vì tôi vốn kẻ đê hèn. Giàu có thay lòng nhân ái Chúa tôi. Tình yêu Chúa chẳng ai tày. Cùng ái tâm Ngài khi Chúa tất hơi, Vì gian ác của muôn người. Từ nơi Would He de-vote that sa-cred head For sin-ners such as I? Here, Lord, I give my-self a-way, 'Tis all that I can do. Gô-gô-tha kia, chỗ lưu ra sông tình yêu, nghìn muôn lo âu lăn đi xa khỏi tâm tôi. cross, at the cross where I first saw the light, And the burden of my heart rolled a-way. Nơi tôi đã tiếp nhận ánh thánh quang huy hoàng, Bởi tin nơi danh Ngài thỏa vui muôn đời. It was thereby faith I re-ceived my sight, And now I am happy all the day!

Trình chiếu PowerPoint

Thông tin bài hát

Bb

Tông gốc

4/4

Nhịp

3

Số phiên khúc

Bài khác trong THÁNH CA BÁP TÍT BẮC MỸ