Bỏ qua tới nội dung chính

Bài 276. Jesus Ngự Cùng, Ấy Nơi Thiên Cung

Where Jesus Is, 'Tis Heaven

Nhạc:
J. M. Black
Lời:
C. F. Butler
Tông:
G
Năm:
1896
Nghe bài hát
Bản nhạc: Jesus Ngự Cùng, Ấy Nơi Thiên Cung

Ký âmkèm hợp âm

0

Phiên khúc: G – C – D

Điệp khúc: G – C – D

Lời bài hát

1. Nhờ Jêsus cứu, hồn sạch ác-khiên, Nơi dương-trần thành cảnh - trí thượng-thiên, Buồn - lo đau đớn đời đầy gai-chông, Biết Jêsus thì đất đây thiên-cung. Since Christ my soul from sin get free, This world has been a heaven to me; And 'mid earth's sor-rows and its woe, 'Tis heaven my Je-sus here to know. 2. Ngày xưa thiên quốc dường thật xa - xôi, Đến khi được nhìn Jê - sus cười tươi, Thì nay thiên - quốc dời vào tâm tôi, suốt muôn muôn đời thỏa- vui không thôi. What matter where on earth we dwell? On mountain top, or in the dell, In cot - tage, or in man-sion fair Where Je - sus is, 'tis heav-en there. 3. Dầu thân trên đất đồi - dập lao đao, Qua bao dặm dài, trải lắm đồi cao; Nhà xiêu, vách nát, kèo cột lung- lay, Jêsus ngự vào, hóa thiên-cung ngay. en_1. Since Christ my soul from sin get free, This world has been a heaven to me; And 'mid earth's sor-rows and its woe, 'Tis heaven my Je-sus here to know. en_2. What matter where on earth we dwell? On mountain top, or in the dell, In cot - tage, or in man-sion fair Where Je - sus is, 'tis heav-en there. Điệp khúc: Ha-lê-lu-gia! Ô thiên đàng đây! Tâm linh trong trắng, ô thiên đàng đây; Dầu qua thương - hải, lục - địa mênh mông, Jêsus ngự cùng, ấy nơi thiên-cung. Oh, hal-le-lujah, yes 'tis heaven 'Tis heaven! to know my sins for- given; On land or sea, what matter where? Where Jesus is, 'tis heaven there.

Trình chiếu PowerPoint

Thông tin bài hát

G

Tông gốc

4/4

Nhịp

110 BPM

Tốc độ

5

Số phiên khúc

Bài khác trong THÁNH CA BÁP TÍT BẮC MỸ