Rose of Sharon là gì?
Từ sharon trong tiếng Hê-bơ-rơ có nghĩa là “đồng bằng hoặc nơi bằng phẳng”. Đồng bằng Sharon là đồng bằng ven biển giữa các ngọn núi ở miền trung Israel và Biển Địa Trung Hải, phía bắc Joppa đến Mt. Carmel. Khu vực này được đề cập trong Công vụ 9:35 cùng với thị trấn Lydda, cách Joppa khoảng 11 dặm về phía Đông Nam và được gọi là “Lod” trong Cựu Ước (1 Sử ký 8:12). Người Israel hiện đại đã trở lại tên Cựu Ước. Thị trấn này nằm ở giữa Đồng bằng Sharon. Khu vực này được cho là màu mỡ và được biết đến với các loài hoa. “Hoa hồng của Sharon” được tìm thấy trong Nhã ca 2:1. Do đó, chúng ta có thể phỏng đoán rằng hoa hồng của hoa Sharon được đặt tên cho quận Sharon.
Đồng vắng và đất khô hạn sẽ vui vẻ; nơi sa mạc sẽ mừng rỡ, và trổ hoa như bông hường.
Ê-sai 35:1
Webster\'s nói rằng "hoa hồng Sharon" là một loại cây cứng cáp thuộc họ cẩm quỳ với tên gọi "Hibiscus Syriacus" và có hoa màu trắng, đỏ, hồng hoặc tía. Tuy nhiên, Rose of Sharon được đề cập trong Bài ca của Solomon là một loài hoa giống như nghệ tây và là nguồn của nghệ tây. Từ habaselet trong tiếng Hê-bơ-rơ được sử dụng trong Nhã ca 2:1 được dịch hai lần là “hoa hồng”, một lần trong Nhã ca và một lần trong Ê-sai 35:1. Các dịch giả thực sự có thể đã dùng từ hoa hồng để chỉ ý nghĩa của từ Hê-bơ-rơ, đó là một loài hoa tương tự như loài hoa mà ngày nay chúng ta gọi là hoa nghệ tây hoặc hoa củ giống như hoa tulip. NIV sử dụng một chú thích nói rằng, "Có thể là một thành viên của gia đình crocus." Do đó, “hoa hồng của Sharon” không thực sự là thứ mà ngày nay chúng ta sẽ phân loại là “hoa hồng”, mà nó có thể là một loại cây tương tự như cây dâm bụt hoặc có thể là nghệ tây hoặc hoa tulip.
Có một chồi sẽ nứt lên từ gốc Y-sai, một nhánh từ rễ nó sẽ ra trái.
Ê-sai 11:1
Một số nhà giải nghĩa Kinh Thánh xem hoa hồng của Sharon là Đấng Christ và hoa huệ là hội thánh, cô dâu của Ngài. Một số giáo phụ của hội thánh đầu tiên cũng thích phép loại suy này. Có một số điểm tương đồng có thể được rút ra giữa Đấng Christ và bông hồng của Sharon, nhưng hầu hết chúng không còn nữa khi chúng ta nhận ra bông hồng không phải là hoa hồng, mà là hoa nghệ tây hoặc hoa tulip. Ngoài ra, nhà thờ không bao giờ được miêu tả như một bông hoa huệ trong Kinh thánh. Trên thực tế, từ “hoa huệ” thậm chí không xuất hiện trong Tân Ước. Có người cho rằng vì hoa hồng Sharon mọc ở nơi khô hạn, điều kiện không thuận lợi nên nó tượng trưng cho Chúa Giê-su đến từ gốc Gie-sê.và Đa-vít (Ê-sai 11:1; Khải huyền 22:16), nhưng việc gọi nhà Giê-sai và Đa-vít là “khô khan” cũng không có cơ sở trong Kinh thánh. Tất nhiên, Chúa Giê-su đáng yêu và thơm ngát như một bông hồng, nhưng điều đó không đủ để xác định chắc chắn Nhã ca 2:1 là biểu tượng của Đấng Christ.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Ê-sai 35:1 - Đồng vắng và đất khô hạn sẽ vui vẻ; nơi sa mạc sẽ mừng rỡ, và trổ hoa như bông hường.
Ê-sai 11:1 - Có một chồi sẽ nứt lên từ gốc Y-sai, một nhánh từ rễ nó sẽ ra trái.
* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
Nếu bạn thích trang này, xin hãy giúp chúng tôi chia sẽ cho bạn bè: