Tại sao chúng ta kết thúc lời cầu nguyện của mình bằng 'Amen'?
Đáng rủa sả thay người nào làm tượng chạm hay là tượng đúc, là vật gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va, công việc bởi tay người thợ, dựng nó lên trong nơi kín nhiệm! Cả dân sự phải đáp: A-men!
Phục-truyền Luật-lệ Ký 27:15
The Hebrew word translated “amen” literally means “truly” or “so be it.” “Amen” is also found in the Greek New Testament and has the same meaning. Nearly half of the Old Testament uses of amen are found in the book of Deuteronomy. In each case, the people are responding to curses pronounced by God on various sins. Each pronouncement is followed by the words “and all the people shall say Amen” (Deuteronomy 27:15-26). This indicates that the people applauded the righteous sentence handed down by their holy God, responding, "So let it be." The amen attested to the conviction of the hearers that the sentences which they heard were true, just, and certain.
Tôi cũng giũ vạt áo tôi, mà rằng: Phàm ai không giữ làm theo lời hứa này, nguyện Đức Chúa Trời hãy giũ hắn khỏi nhà và khỏi hoa lợi của công lao hắn; nguyện hắn bị giũ sạch không như vậy! Cả hội chúng đồng nói: A-men! Chúng ngợi khen Đức Giê-hô-va. Đoạn, dân sự đều làm theo lời hứa ấy.
Nê-hê-mi 5:13
Seven of the Old Testament references link amen with praise. The sentence “Then all the people said ‘Amen’ and ‘Praise the LORD,’” found in 1 Chronicles 16:36, typifies the connection between amen and praise. In Nehemiah 5:13 and 8:6, the people of Israel affirm Ezra’s exalting of God by worshiping the Lord and obeying Him. The highest expression of praise to God is obedience, and when we say “amen” to His commands and pronouncements, our praise is sweet music to His ears.
The New Testament writers all use “amen” at the end of their epistles. The apostle John uses it at the end of his gospel, his three letters, and the book of Revelation, where it appears nine times. Each time it is connected with praising and glorifying God and referring to the second coming and the end of the age. Paul says “amen” to the blessings he pronounces on all the churches in his letters to them, as do Peter, John and Jude in their letters. The implication is that they are saying, “May it be that the Lord will truly grant these blessings upon you.”
Nầy là điều chúng ta dạn dĩ ở trước mặt Chúa, nếu chúng ta theo ý muốn Ngài mà cầu xin việc gì, thì Ngài nghe chúng ta.
I Giăng 5:14
When Christians say “amen” at the end of our prayers, we are following the model of the apostles, asking God to “please let it be as we have prayed.” Remembering the connection between amen and the praise of obedience, all prayers should be prayed according to the will of God. Then when we say “amen,” we can be confident that God will respond “so be it” and grant our requests (John 14:13; 1 John 5:14).
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Phục-truyền Luật-lệ Ký 27:15 - Đáng rủa sả thay người nào làm tượng chạm hay là tượng đúc, là vật gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va, công việc bởi tay người thợ, dựng nó lên trong nơi kín nhiệm! Cả dân sự phải đáp: A-men!
Nê-hê-mi 5:13 - Tôi cũng giũ vạt áo tôi, mà rằng: Phàm ai không giữ làm theo lời hứa này, nguyện Đức Chúa Trời hãy giũ hắn khỏi nhà và khỏi hoa lợi của công lao hắn; nguyện hắn bị giũ sạch không như vậy! Cả hội chúng đồng nói: A-men! Chúng ngợi khen Đức Giê-hô-va. Đoạn, dân sự đều làm theo lời hứa ấy.
I Giăng 5:14 - Nầy là điều chúng ta dạn dĩ ở trước mặt Chúa, nếu chúng ta theo ý muốn Ngài mà cầu xin việc gì, thì Ngài nghe chúng ta.
* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
Nếu bạn thích trang này, xin hãy giúp chúng tôi chia sẽ cho bạn bè: