Bạn Có Câu Hỏi Gì?
Ví dụ: Hôn Nhân, Tình Dục, Tiền Bạc, Khủng Long, Thuốc Lá, Xăm Hình, v,v ...

*Xin đánh tiếng việt có dấu hoặc sử dụng tiếng anh.
*Hiện tại việc dịch thuận tài liệu vẫn đang cần rất nhiều đóng góp. Nếu bạn có thể đóng góp, hãy liên hệ facebook qua trang thông tin.
Bộ Gõ:   Off   Telex   VNI   VIQR  

Vấn đề thực sự giữa Adonijah và Solomon đối với Abishag là gì?

Vua Đa-vít đã già; tuổi cao; và mặc dầu người ta đắp áo cho người, cũng không thể ấm được.
I Các Vua 1:1
In King David’s old age, he developed circulatory problems, and a beautiful young woman named Abishag was brought to the king to attend him and “keep him warm.” Abishag slept in the king’s bed to provide body heat, though she and David were never sexually intimate (1 Kings 1:1–4). After David’s death, his son Solomon became king. Shortly afterward, another of David’s sons, Adonijah, who had at one time tried to take over the kingdom, hatched another plot to wrest control from King Solomon. Adonijah’s first step was to ask Solomon’s mother, Bathsheba, to secure Solomon’s permission to give him Abishag as a wife.
Nhưng vua Sa-lô-môn thưa cùng mẹ mình rằng: Cớ sao mẹ xin A-bi-sác, người Su-nem, cho A-đô-ni-gia? Cũng hãy xin nước cho người luôn, vì người là anh cả tôi; hãy xin cho người, cho thầy tế lễ A-bia-tha, và cho Giô-áp, con trai Xê-ru-gia.
I Các Vua 2:22
Adonijah’s request seems innocuous enough, but it was full of subterfuge. Solomon’s initial response was one of indignation. He said to his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother” (1 Kings 2:22). Solomon rightly saw Adonijah’s desire to marry Abishag as part of his brother’s ongoing attempt to take over the kingdom of Israel.
Vậy, người ta che cho Aùp-sa-lôm một cái trại ở trên sân nóc đền; rồi trước mặt cả Y-sơ-ra-ên, Aùp-sa-lôm đi đến cùng các cung phi của cha mình.
II Sa-mu-ên 16:22
In those days of royal harems, taking possession of a king’s concubines was a declaration of one’s right to the throne. This had been one of Absalom’s methods when he led a coup against David (2 Samuel 16:22). Since Abishag was considered part of David’s harem, her marriage to Adonijah would have strengthened the usurper’s claim to the throne.
In judgment for Adonijah’s request, Solomon said, “God do so to me and more also if this word does not cost Adonijah his life!” (1 Kings 2:23). He quickly sent Benaiah, one of their father’s mighty men, to execute Adonijah.
The tension between Adonijah and Solomon had been longstanding. Adonijah was older than Solomon and therefore, under normal circumstances, in line before Solomon for the throne. But God promised that Solomon would be king. Adonijah had already attempted to set himself up as king while David was still alive; when David was notified of the plot, he quickly made Solomon’s kingship official (1 Kings 1:38–40).
Adonijah’s followers had fled, leaving him in a situation where he could have been killed for his rebellion. King Solomon mercifully granted Adonijah his life on the condition that he pay homage to the king and give up his claim to the throne (1 Kings 1:52–53).
Yet Adonijah was clearly not done in his attempts to become king. His plan to acquire Abishag as a wife was seen for what it was—a threat to Solomon’s rule. Adonijah’s plan cost him his life, and the sibling rivalry came to an abrupt end. The execution of Adonijah was considered part of the establishment of Solomon’s kingdom (1 Kings 2:19–25).
An interesting theory put forward by some scholars is that Abishag appears later in the Song of Solomon—that she is, in fact, the Shulamite of that book (Song of Solomon 6:13). There is no solid biblical evidence for the link between the two other than a similarity between the words Shulamite and Shunammite (1 Kings 1:3).
Many lessons can be learned from this account. First, it is clear that a struggle for power can cause people to turn to deceit, violence, and lawlessness. Second, God is the one who ultimately appoints rulers, not people. Third, there are consequences for sin. In Adonijah’s case, his ongoing attempt to become king led to his early and abrupt death. We are called to submit to God’s will and to live contentedly where God has placed us in life.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
I Các Vua 1:1 - Vua Đa-vít đã già; tuổi cao; và mặc dầu người ta đắp áo cho người, cũng không thể ấm được.
I Các Vua 2:22 - Nhưng vua Sa-lô-môn thưa cùng mẹ mình rằng: Cớ sao mẹ xin A-bi-sác, người Su-nem, cho A-đô-ni-gia? Cũng hãy xin nước cho người luôn, vì người là anh cả tôi; hãy xin cho người, cho thầy tế lễ A-bia-tha, và cho Giô-áp, con trai Xê-ru-gia.
II Sa-mu-ên 16:22 - Vậy, người ta che cho Aùp-sa-lôm một cái trại ở trên sân nóc đền; rồi trước mặt cả Y-sơ-ra-ên, Aùp-sa-lôm đi đến cùng các cung phi của cha mình.
I Các Vua 2:23 - Vua Sa-lô-môn bèn chỉ Đức Giê-hô-va mà thề rằng: A-đô-ni-gia có nói lời đó nghịch với mạng sống mình; bằng chẳng, nguyện Đức Chúa Trời xử tôi cách nặng nề!
I Các Vua 1:38 - Đoạn, thầy tế lễ Xa-đốc, tiên tri Na-than, Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, những người Kê-rê-thít và Phê-lê-thít, đều đi xuống, đỡ Sa-lô-môn lên cỡi con la của vua Đa-vít rồi đưa người đến Ghi-hôn.
I Các Vua 1:52 - Sa-lô-môn đáp rằng: Nếu người ăn ở ra người tử tế, thì chẳng một sợi tóc nào của người sẽ rụng xuống đất; bằng có thấy sự ác nơi người, ắt người sẽ chết.
I Các Vua 2:19 - Bát-Sê-ba đi đến vua Sa-lô-môn, để nói với người giùm cho A-đô-ni-gia. Vua đứng dậy đi đón bà, cúi xuống lạy bà; đoạn, người ngồi trên ngai mình, và sai đặt một ngai khác cho mẹ mình; bà bèn ngồi bên tay hữu vua.
I Các Vua 1:3 - Vậy người ta tìm trong khắp địa phận Y-sơ-ra-ên một người gái trẻ đẹp, và gặp được A-bi-sác, người Su-nem, dẫn nàng đến cùng vua.

* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.