Mã Atbash là gì và tại sao nó được sử dụng trong Kinh thánh?
Mã Atbash là một mã "bí mật" nhưng rất đơn giản, đôi khi được sử dụng để ẩn từ ngữ thực sự khỏi những người không quen thuộc với Atbash (đôi khi được đánh vần là "Athbash"). Mã ban đầu được phát triển cho tiếng Do Thái, nhưng nó cũng có thể dễ dàng áp dụng cho các ngôn ngữ khác.
Trong Atbash, chữ cái đầu tiên của bảng chữ cái được thay thế bằng chữ cái cuối cùng; ký tự thứ hai được thay thế bằng ký tự tiếp theo đến cuối cùng; vv Vì vậy, trong tiếng Anh, A được viết là "Z"; B trở thành "Y"; C là "X"; vv Trong Atbash, "hoa hồng màu đỏ, hoa violet màu xanh lam" là "ilhvh ziv ivw, erlovgh ziv yofv."
cho mọi vua phương bắc, ở gần hoặc ở xa, cho vua nầy cùng với vua kia; sau lại, cho mọi nước thế gian ở trên mặt đất. Vua của Sê-sác cũng sẽ uống chén sau các vua kia.
Giê-rê-mi 25:26
Atbash được tìm thấy nhiều nhất trong các tác phẩm Kabalistic và trong truyện ngụ ngôn và thần bí của người Do Thái. Tuy nhiên, Kinh Thánh cũng có ba cách sử dụng mã Atbash trong sách Giê-rê-mi. Trong Giê-rê-mi 25:26, nhà tiên tri dự đoán một hình phạt dành cho một quốc gia được gọi là "Sheshak": "Và sau khi tất cả chúng, vua của Sheshak cũng sẽ uống nó." Trong tiếng Do Thái nguyên bản, các chữ cái của từ Sheshak chuyển thành "Babylon" bằng cách sử dụng mã Atbash.
Sê-sác đã bị chiếm lấy, và thành mà cả thiên hạ đều ngợi khen đã bị bắt là thể nào! Ba-by-lôn đã trở nên sự hoang vu giữa các nước là thể nào!
Giê-rê-mi 51:41
Từ Sheshak cũng được sử dụng trong Giê-rê-mi 51:41: “Làm thế nào Sheshak sẽ bị bắt, sự tự hào của cả trái đất bị thu giữ! Ba-by-lôn sẽ hoang tàn biết bao giữa các nước! ” Điều thú vị là cả mật mã, Sheshak và cách giải thích của nó, Babylon, đều nằm cạnh nhau trong câu này. NET Kinh thánh phân phối với việc chuyển ngữ từ mã Atbash và thay vào đó chỉ đặt "Babylon".
Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ khiến gió hủy diệt dấy lên nghịch cùng Ba-by-lôn, nghịch cùng những người ở trong Líp-Ca-mai.
Giê-rê-mi 51: 1
Một ví dụ khác về Atbash là trong Giê-rê-mi 51: 1, "Hãy xem, tôi sẽ khuấy động tinh thần của kẻ hủy diệt chống lại Ba-by-lôn và dân tộc Leb Kamai." Theo mã Atbash, thuật ngữ Leb Kamai chuyển thành "Chaldeans." Kinh thánh NET chỉ đơn giản dịch từ mã là "những người sống ở Babylonia."
Sheshak và Leb Kamai thực sự là những từ được viết bằng mã Atbash. Tuy nhiên, có một số câu hỏi về việc liệu chính Jeremiah đã sử dụng mã hay các từ đã được chèn bởi một người ghi chép sau này. Thực tế là các từ nghi vấn không xuất hiện trong Bản Bảy Mươi ủng hộ ý kiến rằng chúng không phải là nguyên bản của Giê-rê-mi.
Bất cứ ai sử dụng mã Atbash trong Giê-rê-mi có thể là để bảo vệ nhà tiên tri (hoặc người ghi chép sau này) khỏi cơn thịnh nộ của các quan chức Babylon / Chaldean.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Giê-rê-mi 25:26 - cho mọi vua phương bắc, ở gần hoặc ở xa, cho vua nầy cùng với vua kia; sau lại, cho mọi nước thế gian ở trên mặt đất. Vua của Sê-sác cũng sẽ uống chén sau các vua kia.
Giê-rê-mi 51:41 - Sê-sác đã bị chiếm lấy, và thành mà cả thiên hạ đều ngợi khen đã bị bắt là thể nào! Ba-by-lôn đã trở nên sự hoang vu giữa các nước là thể nào!
Giê-rê-mi 51: 1 - Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ khiến gió hủy diệt dấy lên nghịch cùng Ba-by-lôn, nghịch cùng những người ở trong Líp-Ca-mai.
* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
Nếu bạn thích trang này, xin hãy giúp chúng tôi chia sẽ cho bạn bè: