Bạn Có Câu Hỏi Gì?
Ví dụ: Hôn Nhân, Tình Dục, Tiền Bạc, Khủng Long, Thuốc Lá, Xăm Hình, v,v ...

*Xin đánh tiếng việt có dấu hoặc sử dụng tiếng anh.
*Hiện tại việc dịch thuận tài liệu vẫn đang cần rất nhiều đóng góp. Nếu bạn có thể đóng góp, hãy liên hệ facebook qua trang thông tin.
Bộ Gõ:   Off   Telex   VNI   VIQR  

Thi Thiên 137: 9 có ý nghĩa gì khi nói, "Hạnh phúc là người bắt trẻ sơ sinh của bạn và ném chúng vào đá"?

Phước cho người bắt con nhỏ ngươi, Đem chà nát chúng nó nơi hòn đá!
Thi-thiên 137: 9
Thi thiên 137: 9 được tìm thấy trong một trong những Thi thiên không chuẩn bị trước (hoặc Thi thiên tiền khai) nói về bạo lực chống lại kẻ thù của Đức Chúa Trời. Câu đó viết, "Hạnh phúc là người bắt trẻ sơ sinh của bạn / và đập chúng vào đá." “Không chính xác” có nghĩa là “cầu nguyện chống lại điều ác,” và những lời cầu nguyện không chính xác trong Kinh thánh khiến người ta ngày nay coi là kỳ lạ hoặc sai lầm. Điều quan trọng là phải hiểu ngữ cảnh của câu này và những người khác thích nó. Bối cảnh là người Do Thái kêu gọi Chúa trả thù chính xác kẻ thù quân sự của họ.
Chúng tôi đang ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc.
Thi-thiên 137: 1
Thi thiên 137 trong bối cảnh người Do Thái bị lưu đày ở Ba-by-lôn (Thi thiên 137: 1), nơi họ bị bắt làm nô lệ sau khi người Ba-by-lôn đốt phá thành phố Giê-ru-sa-lem. Những người Do Thái bị lưu đày sau đó được bảo là "hãy hát cho chúng tôi nghe một trong những bài hát của Si-ôn!" (Thi-thiên 137: 1), càng làm cho dân tộc bại trận thêm nhục nhã và thất vọng.
ù con gái Ba-by-lôn, là kẻ phải bị diệt, Phước cho người báo trả ngươi Tùy theo điều ác ngươi đã làm cho chúng ta!
Thi-thiên 137: 8
Người viết Thi-thiên nhắc lại cả nỗi ô nhục của người Ê-đôm (kẻ cướp phá thành Giê-ru-sa-lem) và người Ba-by-lôn đã phá hủy thành phố thủ đô của họ. Ông đưa ra hai kết luận để kết thúc Thi thiên. Trước tiên, anh ấy nói, “Hạnh phúc là người trả ơn bạn theo những gì bạn đã làm cho chúng tôi” (Thi thiên 137: 8). Tiếng kêu trả thù này mong muốn kẻ thù của họ bị tiêu diệt.
Sau đó, trong câu 9, tác giả Thi thiên thêm chi tiết vào tiếng kêu gọi trả thù này, tuyên bố rằng, “Hạnh phúc là kẻ giết chết trẻ sơ sinh của kẻ thù của họ. Mong muốn được thể hiện bằng hình ảnh, nhưng nó chỉ đơn giản là lời kêu gọi hủy diệt toàn bộ quốc gia - quốc gia đã bắt người Do Thái làm nô lệ, giết chết trẻ sơ sinh của họ và phá hủy thành phố của họ. Sự hủy diệt của Ba-by-lôn đã được báo trước một cách rõ ràng trong Ê-sai 13:16, và bằng cách tham khảo lời tiên đoán đó, người viết Thi thiên có thể muốn nói rằng những người là công cụ của Đức Chúa Trời trong việc thực hiện lời tiên tri đó sẽ hạnh phúc khi làm theo ý muốn của Ngài.
Nếu chúng ta nhớ rằng thánh vịnh là những bài hát thể hiện những cảm xúc mãnh liệt, thì một câu nói chẳng hạn như “Hạnh phúc là người bắt trẻ sơ sinh của bạn và ném chúng vào đá” sẽ không gây sốc cho chúng ta. Nhà văn không có ý định ra tay giết trẻ sơ sinh; đúng hơn, anh ta mong muốn công lý, đòi hỏi cái chết của kẻ thù của anh ta. Ngay cả ngày nay, những người đã mất người thân trong tay của người khác có thể hiểu được mong muốn cái chết của những người đã phạm tội.
Chúng ta phải cẩn thận giải thích Thi thiên 137 trong bối cảnh lịch sử của nó và áp dụng nó một cách thích hợp liên quan đến lời khuyên đầy đủ của Kinh thánh. Đó là mong muốn bình thường của con người khi thấy công lý được thực hiện và kẻ thù bị đánh bại. Tuy nhiên, Rô-ma 12: 17–19 ra lệnh, “Chớ lấy ác trả ác cho ai. Hãy cẩn thận để làm những gì là đúng trong mắt của mọi người. Nếu có thể, tùy bạn, hãy sống hòa thuận với mọi người. Hỡi các bạn thân mến, đừng trả thù, nhưng hãy dành chỗ cho cơn thịnh nộ của Đức Chúa Trời, vì có lời chép rằng: \'Sự báo thù là của tôi; Tôi sẽ trả ơn, \'Chúa nói. " Thi Thiên 137 không phải là một lời cầu nguyện ích kỷ để trả thù cá nhân. Đó là lời cầu xin Đức Chúa Trời can thiệp vào công việc của loài người để tuân giữ giao ước của Ngài và sửa chữa mọi điều sai trái.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Thi-thiên 137: 9 - Phước cho người bắt con nhỏ ngươi, Đem chà nát chúng nó nơi hòn đá!
Thi-thiên 137: 1 - Chúng tôi đang ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc.
Thi-thiên 137: 8 - ù con gái Ba-by-lôn, là kẻ phải bị diệt, Phước cho người báo trả ngươi Tùy theo điều ác ngươi đã làm cho chúng ta!
Ê-sai 13:16 - Con trẻ họ sẽ bị đập chết trước mắt họ, nhà bị cướp, vợ bị dâm hãm.
Rô-ma 12: 17 - Chớ lấy ác trả ác cho ai; phải chăm tìm điều thiện trước mặt mọi người.

* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.