Bạn Có Câu Hỏi Gì?
Ví dụ: Hôn Nhân, Tình Dục, Tiền Bạc, Khủng Long, Thuốc Lá, Xăm Hình, v,v ...

*Xin đánh tiếng việt có dấu hoặc sử dụng tiếng anh.
*Hiện tại việc dịch thuận tài liệu vẫn đang cần rất nhiều đóng góp. Nếu bạn có thể đóng góp, hãy liên hệ facebook qua trang thông tin.
Bộ Gõ:   Off   Telex   VNI   VIQR  

Oxgoad trong Kinh thánh là gì?

An ox goad is a wooden tool, approximately eight feet long, fitted with an iron spike or point at one end, which was used to spur oxen as they pulled a plow or cart. It often had an iron scraper at the non-pointed end to clear clods of earth from the plowshare when it became weighed down.
Người ta đã chọn các thần mới: Tức thì cơn giặc có tại trước cửa thành. Giữa bốn mươi ngàn người Y-sơ-ra-ên, Người ta chẳng thấy cái khiên, cũng chẳng thấy cây giáo.
Các Quan Xét 5:8
The ox goad is mentioned only once by that name in the Bible, in Judges 3:31. Shamgar, one of those who judged Israel, killed 600 hundred Philistines using only an ox goad for a weapon. Shamgar’s use of an ox goad shows how low the men of Judah had been brought at that time by their oppressors. Later, Israel was disarmed to the extent that “not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel” (Judges 5:8).
Lời của người khôn ngoan giống như đót; sắp chọn các câu châm ngôn khác nào đinh đóng chặt: nó do một đấng chăn chiên mà truyền ra.
Truyền-đạo 12:11
Ecclesiastes 12:11 refers to a goad, which is synonymous with an ox goad: “The words of the wise are like goads, / and like nails firmly fixed are the collected sayings; / they are given by one Shepherd.” In this verse, a comparison is made between the Word of God, its doctrines, and its effects upon the heart of man and an ox goad that pricks, drives, and directs sinners like oxen. The Shepherd uses the Word to prick our consciences, drive us to repentance, and direct us to Christ for salvation.
Chúng tôi thảy đều té xuống đất, và tôi nghe tiếng phán cùng tôi bằng tiếng Hê-bơ-rơ rằng: Hỡi Sau-lơ, Sau-lơ, sao ngươi bắt-bớ ta? ngươi đá đến ghim nhọn thì là khó chịu cho ngươi vậy.
Công-vụ 26:14
When an ox was poked with a goad, its response was sometimes to kick out at it in resistance. Naturally, kicking back at the goad was futile, not to mention painful. Jesus used this as an analogy when He confronted Saul on the Damascus Road (Acts 26:14). Jesus asked Saul why he was persecuting Him and reminded him that, just as an ox that kicks against the pricking of the goad can hurt itself, Saul’s continued resistance to the gospel would only result in danger to himself. Saul wisely submitted to the goad and yielded himself to Christ.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Các Quan Xét 5:8 - Người ta đã chọn các thần mới: Tức thì cơn giặc có tại trước cửa thành. Giữa bốn mươi ngàn người Y-sơ-ra-ên, Người ta chẳng thấy cái khiên, cũng chẳng thấy cây giáo.
Truyền-đạo 12:11 - Lời của người khôn ngoan giống như đót; sắp chọn các câu châm ngôn khác nào đinh đóng chặt: nó do một đấng chăn chiên mà truyền ra.
Công-vụ 26:14 - Chúng tôi thảy đều té xuống đất, và tôi nghe tiếng phán cùng tôi bằng tiếng Hê-bơ-rơ rằng: Hỡi Sau-lơ, Sau-lơ, sao ngươi bắt-bớ ta? ngươi đá đến ghim nhọn thì là khó chịu cho ngươi vậy.

* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.