Bạn Có Câu Hỏi Gì?
Ví dụ: Hôn Nhân, Tình Dục, Tiền Bạc, Khủng Long, Thuốc Lá, Xăm Hình, v,v ...

*Xin đánh tiếng việt có dấu hoặc sử dụng tiếng anh.
*Hiện tại việc dịch thuận tài liệu vẫn đang cần rất nhiều đóng góp. Nếu bạn có thể đóng góp, hãy liên hệ facebook qua trang thông tin.
Bộ Gõ:   Off   Telex   VNI   VIQR  

YHWH là gì?

Ngôn ngữ Hê-bơ-rơ cổ đại mà Cựu Ước được viết ra không có nguyên âm trong bảng chữ cái của nó. Ở dạng viết, tiếng Do Thái cổ là ngôn ngữ chỉ có phụ âm. Trong nguyên bản tiếng Hê-bơ-rơ, danh Đức Chúa Trời được phiên âm thành YHWH (đôi khi được viết theo phong cách cổ hơn là YHVH). Điều này được gọi là tetragrammaton (có nghĩa là "bốn chữ cái"). Vì thiếu nguyên âm nên các học giả Kinh Thánh tranh luận về cách phát âm từ bốn chữ cái YHWH.
Tetragrammaton bao gồm bốn chữ cái tiếng Do Thái: yodh, he, waw, và sau đó anh ấy lặp lại. Một số phiên bản của Kinh thánh dịch tetragrammaton là “Yahweh” hoặc “Jehovah” ; hầu hết đều dịch nó là “CHÚA” (tất cả đều viết hoa).
Trái với điều một số người tin, Đức Giê-hô-va không phải là Danh Đức Chúa Trời được tiết lộ cho dân Y-sơ-ra-ên. Danh Giê-hô-va là sản phẩm của sự pha trộn các từ khác nhau và các mẫu tự khác nhau của các ngôn ngữ khác nhau. Vì sợ vô tình lấy danh Đức Chúa Trời làm điều vô ích (Lê-vi ký 24:16), về cơ bản, người Do Thái đã từ bỏ hoàn toàn việc nói ra điều đó. Thay vào đó, khi đọc to Kinh thánh, người Do Thái đã thay thế bốn chữ cái YHWH bằng từ Adonai (“Chúa”). Ngay cả trong Bản Bảy Mươi(bản dịch tiếng Hy Lạp của Cựu Ước), các dịch giả đã thay thế Kurios (“Chúa”) cho Danh Đức Chúa Trời. Cuối cùng, các nguyên âm từ Adonai (“Chúa”) hoặc Elohim (“Chúa”) xen vào giữa các phụ âm của YHWH, do đó tạo thành YaHWeH. Nhưng sự suy diễn các nguyên âm này không có nghĩa là danh Đức Chúa Trời được phát âm nguyên thủy như vậy. Trên thực tế, chúng tôi không hoàn toàn chắc chắn liệu YHWH nên có hai hay ba âm tiết.
Bất kỳ số lượng nguyên âm nào cũng có thể được chèn vào trong YHWH, và các học giả Do Thái không chắc chắn về cách phát âm thực sự như các học giả Tin Lành. Đức Giê-hô-va thực sự là một biến thể muộn hơn nhiều (có lẽ là thế kỷ 16). Từ Giê-hô-va xuất phát từ phiên bản có ba âm tiết của YHWH, YeHoWeH. Chữ Y được thay thế bằng chữ J (mặc dù tiếng Hê-bơ-rơ thậm chí không có âm J) và chữ W bằng chữ V, cộng với nguyên âm phụ ở giữa, kết quả là JeHoVaH. Những nguyên âm này là dạng viết tắt của thì không hoàn thành, dạng phân từ và thì hoàn thành của động từ là động từ trong tiếng Hê-bơ-rơ (tiếng Anh là)—do đó, ý nghĩa của Đức Giê-hô-va có thể được hiểu là “Đấng sẽ hiện hữu, đang hiện hữu và đã từng hiện hữu. ”
Đức Chúa Trời phán rằng: Ta là Đấng Tự Hữu Hằng Hữu; rồi Ngài lại rằng: Hãy nói cho dân Y-sơ-ra-ên như vầy: Đấng Tự Hữu đã sai ta đến cùng các ngươi.
Xuất Ê-díp-tô Ký 3:14
Vậy, Danh Đức Chúa Trời là gì, và có nghĩa là gì? Sự lựa chọn khả dĩ nhất cho cách phát âm của tetragrammaton là “YAH-way,” “YAH-weh,” hoặc một cái gì đó tương tự. Danh Yahweh ám chỉ sự tự hiện hữu của Thiên Chúa. Đức Giê-hô-va được liên kết với cách Đức Chúa Trời mô tả chính Ngài trong Xuất Ê-díp-tô Ký 3:14, “Đức Chúa Trời phán cùng Môi-se, \'TA LÀ ĐẤNG TA LÀ. Đây là điều bạn phải nói với dân Y-sơ-ra-ên: “ĐẤNG HỮU HỮU đã sai tôi đến với các ngươi.”\'” Danh của Đức Chúa Trời phản ánh sự hiện hữu của Ngài. Đức Chúa Trời là Đấng duy nhất tự tồn tại hoặc tự cung tự cấp. Chỉ có Chúa mới có sự sống trong và của chính Ngài. Đó là ý nghĩa thiết yếu của bốn chữ cái, YHWH.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Xuất Ê-díp-tô Ký 3:14 - Đức Chúa Trời phán rằng: Ta là Đấng Tự Hữu Hằng Hữu; rồi Ngài lại rằng: Hãy nói cho dân Y-sơ-ra-ên như vầy: Đấng Tự Hữu đã sai ta đến cùng các ngươi.

* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.