Bản dịch The Voice của Kinh thánh là gì?
The Voice – History
The Voice is a dynamic equivalence English translation of the Old and New Testaments. It was produced by the Ecclesia Bible Society and released in 2012 by Thomas Nelson, Inc.
The Voice – Translation Method
The Voice was produced through an unusual translation process—along with Bible and language scholars, many artists, writers, and musicians helped determine the final text. The Voice attempts to translate the poetry, humor, and beauty of the Bible’s passages to produce an effect similar to what one would experience reading in the original languages. In presenting the text as a literary-style story, the publishers have chosen a “screenplay style” format. Instead of saying, “And Jesus said unto them,” the text uses a script-like presentation to indicate who is talking. Breakout sections in another color are used for descriptions of events and other narration.
The Voice – Pros and Cons
As a dynamic equivalence translation, the focus of The Voice is to communicate the overall meaning of each passage rather than the specific meaning of each word. Because Greek and especially Hebrew are so different from English, this system creates more readable translations. Other dynamic-equivalent translations include the CEV, NLT, and GNB. However, The Voice takes dynamic equivalence a step further with its use of Christian artists in translating less quantifiable elements such as humor and poetry.
For instance, consider this familiar passage from Psalm 23: “He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake” (KJV). The Voice puts it like this: “He provides me rest in rich, green fields beside streams of refreshing water. He soothes my fears; He makes me whole again, steering me off worn, hard paths to roads where truth and righteousness echo His name.”
As with every translation, The Voice makes editorial choices that differentiate itself from other translations. For instance, when referring to the triune God, “Eternal One” is used. The publishers explain that this is the closest they could come to translating the tetragrammaton, YHWH, the covenant name God revealed to Israel. Similarly, when translating the Greek Christos, instead of using the familiar transliteration, Christ, The Voice chose to put its actual meaning, “Anointed One.”
As with any dynamic equivalence translation, The Voice is not designed for a literal, word-by-word study, but it may be useful for dramatic readings or getting a feel for the overall message of God’s Word.
The Voice – Sample Verses:
Ban đầu có Ngôi Lời, Ngôi Lời ở cùng Đức Chúa Trời, và Ngôi Lời là Đức Chúa Trời.
Giăng 1:1
John 1:1, 14, “Before time itself was measured, the Voice was speaking. The Voice was and is God. . . . The Voice took on flesh and became human and chose to live alongside us. We have seen Him, enveloped in undeniable splendor—the one true Son of the Father—evidenced in the perfect balance of grace and truth.”
Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời.
Giăng 3:16
John 3:16, “For God expressed His love for the world in this way: He gave His only Son so that whoever believes in Him will not face everlasting destruction, but will have everlasting life.”
Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, trước khi chưa có Aùp-ra-ham, đã có ta.
Giăng 8:58
John 8:58, “Jesus: I tell you the truth; I AM before Abraham was born.”
Ephesians 2:8–9, “For it’s by God’s grace that you have been saved. You receive it through faith. It was not our plan or our effort. It is God’s gift, pure and simple. You didn’t earn it, not one of us did, so don’t go around bragging that you must have done something amazing.”
Titus 2:13, “Watch for His return; expect the blessed hope we all will share when our great God and Savior, Jesus the Anointed, appears again.”
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Giăng 1:1 - Ban đầu có Ngôi Lời, Ngôi Lời ở cùng Đức Chúa Trời, và Ngôi Lời là Đức Chúa Trời.
Giăng 3:16 - Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời.
Giăng 8:58 - Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, trước khi chưa có Aùp-ra-ham, đã có ta.
Ê-phê-sô 2:8 - Vả, ấy là nhờ ân điển, bởi đức tin, mà anh em được cứu, điều đó không phải đến từ anh em, bèn là sự ban cho của Đức Chúa Trời.
Tít 2:13 - đang chờ đợi sự trông cậy hạnh phước của chúng ta, và sự hiện ra của sự vinh hiển Đức Chúa Trời lớn và Cứu Chúa chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ,
* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
Nếu bạn thích trang này, xin hãy giúp chúng tôi chia sẽ cho bạn bè: