Ý nghĩa của chiếc laver bằng đồng là gì?
Ngươi hãy làm một cái thùng với chân thùng bằng đồng, đặng rửa mình ở trong, rồi để giữa khoảng của hội mạc và bàn thờ, và đổ nước vào.
Xuất Ê-díp-tô Ký 30:18
The bronze laver, also called the “bronze basin” (NIV) and the “laver of brass” (KJV), was one of the furnishings required by God in the outer courts of the tabernacle and temple. It stood between the temple and the altar, and it held water for washing (Exodus 30:18).
Khi họ vào hội mạc sẽ lấy nước rửa mình, hầu cho họ khỏi chết; và khi lại gần bàn thờ đặng phụng sự, tức là xông của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, họ cũng phải giữ như vậy.
Xuất Ê-díp-tô Ký 30:20
The first bronze laver was made for the tabernacle, the movable tent erected in the desert after the exodus of the Israelites from Egypt. The bronze laver was for Aaron and his sons (the priests) to wash their hands and feet before they entered the tabernacle, “so that they will not die” (Exodus 30:20). The priests also had to wash their hands and their feet before they approached the altar with a food offering (verse 21). God declared that this was to be a statute forever to them. The washing of the priests was to be observed by Aaron and his descendants in all ages, as long as their priesthood lasted. God wanted His people to understand the importance of purity.
Oâng có thế trải bầu trời ra với Đức Chúa Trời chăng? Nó vốn vững chắc như một tấm kính đúc.
Gióp 37:18
Exodus 38:8 tells us that the bronze laver and its base of bronze were made from the mirrors brought by “the women who served at the entrance to the tent of meeting.” The women of that day did not have glass mirrors as we do today. They used highly polished brass and other metals. Job 37:18 refers to a “mirror of cast bronze.” The serving women donated their mirrors to the tabernacle to be used in creating the bronze laver.
After the Jews ended their wandering in the desert, the tabernacle was replaced by the temple in Jerusalem, built by King Solomon. The bronze laver in the temple was made by a bronze worker named Hiram of Tyre who also crafted the bronze pillars that stood at the entrance to the temple vestibule (1 Kings 7:13–14). The “Sea of cast metal” (1 Kings 7:23), so called because of its great size, took the place of the tabernacle’s laver, but its function was the same—the washing of the priests.
This second laver was much larger than the one in the tabernacle: 15 feet in diameter at the top and about 47 feet in circumference, with a depth of 7.5 feet (1 Kings 7:23). The depth of the water in the bronze laver seems to indicate that the priests completely immersed themselves in it, rather than just washing their hands and feet. The brim of the laver was carved with flowers, and oxen were carved or cut on the outside all around. The laver stood on a pedestal of twelve bronze oxen, three facing each direction of the compass. The temple court also held ten bronze basins for washing the sacrifices (2 Chronicles 4:6), but the Sea, or the bronze laver, was only for the priests to wash in.
When the Babylonians sacked Jerusalem in 605 BC, they “broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the LORD and they carried all the bronze to Babylon” (Jeremiah 52:17). The bronze laver had to be rebuilt for Zerubbabel’s temple.
There are no biblical descriptions of the bronze laver as part of Herod’s temple, but historians believe the bronze laver rested on twelve bronze bulls and sat between the altar and the temple, as Moses had instructed. When the Romans sacked Jerusalem in AD 70, the temple was completely destroyed, and the furnishings, including the laver, were either stolen or destroyed.
It is significant that the bronze laver was the last object to be encountered before entering the tabernacle (Exodus 40:6–7). Before entering God’s presence, one must be cleansed. The Levitical priests had to continually wash to ready themselves for the presence of Holy God, but Jesus Christ fulfilled all the Law (Matthew 5:17). When Christ died, His people were cleansed once for all time by His blood shed on the cross. We no longer need a ritualistic washing with water to come before God, because Christ has “provided purification for sins” (Hebrews 1:3). Now we can “approach the throne of grace with confidence” (Hebrews 4:16), being sure that we are acceptable to Him because we are spiritually clean.
* Kinh Thánh Tham Khảo:
Xuất Ê-díp-tô Ký 30:18 - Ngươi hãy làm một cái thùng với chân thùng bằng đồng, đặng rửa mình ở trong, rồi để giữa khoảng của hội mạc và bàn thờ, và đổ nước vào.
Xuất Ê-díp-tô Ký 30:20 - Khi họ vào hội mạc sẽ lấy nước rửa mình, hầu cho họ khỏi chết; và khi lại gần bàn thờ đặng phụng sự, tức là xông của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, họ cũng phải giữ như vậy.
Gióp 37:18 - Oâng có thế trải bầu trời ra với Đức Chúa Trời chăng? Nó vốn vững chắc như một tấm kính đúc.
I Các Vua 7:23 - Người cũng làm biển đúc, hình tròn, cao năm thước; từ mép này đến mép kia có mười thước, một sợi dây ba mươi thước đo vòng tròn của nó.
II Sử-ký 4:6 - Người cũng làm mười cái thùng, để năm cái bên hữu và năm cái bên tả đặng rửa tại đó; người ta rửa trong đó vật gì thuộc về của lễ thiêu; còn những thầy tế lễ đều tắm rửa trong biển đúc.
Giê-rê-mi 52:17 - Quân Canh-đê phá tan các cột đồng trong nhà Đức Giê-hô-va, cả đến đế tảng và biển đồng trong nhà Đức Giê-hô-va, rồi đem những đồng đó về Ba-by-lôn.
Hê-bơ-rơ 4:16 - Vậy, chúng ta hãy vững lòng đến gần ngôi ơn phước, hầu cho được thương xót và tìm được ơn để giúp chúng ta trong thì giờ có cần dùng.
* Bản Dịch theo GotQuestions
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
* Nếu bạn cảm thấy bản dịch này chưa đúng hoặc chưa phù hợp, xin hãy liên hệ và đóng góp bản dịch mới.
Nếu bạn thích trang này, xin hãy giúp chúng tôi chia sẽ cho bạn bè: